Neues von T.C. Boyle
Ich hab heute seit längerem mal wieder auf die Seite von T.C Boyle geschaut, auf der er in der der Rubrik NEWS blog-ähnlich immer mal wieder seine Gedanken, sein alltägliches Leben oder einfach aus seiner Sicht Erwähnenswertes niederschreibt.
Dort erwähnt er die dem Ende entgegen gehenden Arbeiten an einem neuen Werk namens "The Women". Inzwischen könnte das Werk vollendet sein, da der Eintrag auf seiner Seite schon am 03. Juli 2007 geschrieben wurde. Nur wenige Tage unterbrach er damals seine Arbeit daran, um nach Paris zu fliegen und dort der französischen Presse Interviews zu geben. Dort erscheint in diesem Herbst eine Übersetzung seines Romans " Talk Talk". Leider kenne ich das Buch selber noch nicht, weiß aber, das es die deutsche Übersetzung von Dirk van Gunsteren bereits seit August 2006 gibt. Das wunderte mich schon etwas, dass der französische Büchermarkt mit solchen Übersetzungen dem deutschen deutlich hinterherhinkt. Aber vielleicht ist auch einfach Boyle in Frankreich weniger populär als bei uns.
Eine andere Möglichkeit ist, dass es in Frankreich einfach üblicher ist, die englischen Bücher im Original zu lesen. Ein Blick auf die französische amazon-Site und die Suche nach Boyle genügt, um zu sehen, dass die Mehrzahl der Bücher von Boyle in englischer Sprache angeboten werden.
T.C. Boyle
Dort erwähnt er die dem Ende entgegen gehenden Arbeiten an einem neuen Werk namens "The Women". Inzwischen könnte das Werk vollendet sein, da der Eintrag auf seiner Seite schon am 03. Juli 2007 geschrieben wurde. Nur wenige Tage unterbrach er damals seine Arbeit daran, um nach Paris zu fliegen und dort der französischen Presse Interviews zu geben. Dort erscheint in diesem Herbst eine Übersetzung seines Romans " Talk Talk". Leider kenne ich das Buch selber noch nicht, weiß aber, das es die deutsche Übersetzung von Dirk van Gunsteren bereits seit August 2006 gibt. Das wunderte mich schon etwas, dass der französische Büchermarkt mit solchen Übersetzungen dem deutschen deutlich hinterherhinkt. Aber vielleicht ist auch einfach Boyle in Frankreich weniger populär als bei uns.
Eine andere Möglichkeit ist, dass es in Frankreich einfach üblicher ist, die englischen Bücher im Original zu lesen. Ein Blick auf die französische amazon-Site und die Suche nach Boyle genügt, um zu sehen, dass die Mehrzahl der Bücher von Boyle in englischer Sprache angeboten werden.
T.C. Boyle
Toxicity - 21. Aug, 20:34